Germany but all the place names are translated so they sound like place names in England
@n That is my favorite Futurama episode, btw.
And yes, whenever I say "vast emptiness" I think of that scene.
@n I did love how Fry became his own grandpa, and how that was relevant in later episodes (the big brains that invaded Earth)
@faho I love UFO conspiracy cheese. Also Zoidberg's scenes in that episode are perfect.
"A buffet! But if only I had my wallet..." "Uh... It's free." [horrific tentacle-suction noises, food being thrown everywhere]
"Are you trying to create some sort of alien-human hybrid?" "Are you coming on to me?" "Good heavens, I take exception to that!" "I'm not hearing a no...~"
@n XD except Bonn has the same name!
That's pretty funny/cursed though :D yay! (Sorry for being a random)
@n I think I found the source! https://old.reddit.com/r/Toponymy/comments/hww5pz/german_placenames_rendered_into_english/
They also did the reverse to England and Wales https://old.reddit.com/r/Toponymy/comments/hv1mrv/england_wales_placenames_rendered_into_high/
@n i didn't read the post and just looked at the picture and spent a while trying to figure out which county this was. it's accurate.
@n Feels like every video game that gives you the option to name cities. Especially Salty, Yeet and Goodey.
Oh! So I live between the Brim and Brimhaven, mhm.
That explaines why my phone has only EDGE, I guess.
@n "Horsham"? Not sure whether that's just bad translatin' (ross/rose) or in-depth knowledge about my birthplace unusual sex worker count.
The social network of the future: No ads, no corporate surveillance, ethical design, and decentralization! Own your data with Mastodon!